"to get sloshed (QC) to get drunk", "prendre une brosse se soûler (alt spelling: se saouler)" "m/ Juneau is starting to drink quite a bit. (QC)", "Juneau commence à brosser pas mal. (QC)" "According to me, he's in very low spirits. - the morale (the mood)", "D'après moi il a le moral dans les talons. - le moral" "They want to go after the Prime Minister's reputation. - to go after, to attack (verbally or physically)", "Ils veulent s'en prendre à la réputation du premier ministre. - s'en prendre à" "a greater attendance/larger crowds in public places - the crowds, the attendance", "une plus grande affluence dans les lieux publics - (la) affluence (2)" "Health Canada approves the vaccine for Covid-19 - to approve, to certify", "Santé Canada homologue le vaccin contre Covid-19 - homologuer" "We keep it for ourselves then we release it in due course. - it, this, that - in due course (i.e., at the appropriate time)", "On garde ça pour nous autres pis on la sort en temps et lieu. - ça - en temps et lieu" "Too many splinters in your ass? - the splinter", "Trop d'échardes dans le cul? - (la) écharde" "the most expensive drug in the world - expensive (not "cher")", "le médicament le plus dispendieux au monde - dispendieux(se)" "You're going to give him ten bucks each time m/he hits the net? - to hit the net (QC)", "Tu vas lui donner dix piasses à chaque fois qu'il pogne le net? - pogner le net" "the syringe", "la seringue" "My new medication can cause dizziness. - the dizziness", "Mon nouveau médicament peut provoquer des étourdissements. - (le) étourdissement" "It's hard but we're hanging in. - to hang in/on", "C'est difficile mais on s'accroche. - s'accrocher" "Compulsory overtime: The federation puts Quebec on notice. - to put on notice, to give formal notice (legal)", "Les heures supplémentaires obligatoires: La fédération met en demeure le Québec. - mettre en demeure" "The Minister may require a resident to sign the forms. - to require (2)", "Le ministre peut mettre en demeure un résident de signer les formulaires. - (1) mettre en demeure (2) requérir: requiers requiers requiert requérons requérez requièrent j'ai requis" "Do we have a reason to get excited? - to get excited (not "s'exciter")", "Est-ce qu'on a raison de s'emballer? - s'emballer" "If I dumped you, he wouldn't lay a charge. - to dump (2)", "Si je te sacrais là il ne déposerait pas d'accusation. alt: si je te larguais - sacrer là (QC), larguer Si clause second conditional: - si + imperfect ... conditional - if event1 happened, event2 would happen" "I no longer know ... which direction to take with this. alt: where to begin with this lit: by which end to take this", "Je ne sais plus ... par quel bout prendre ça." "a pile of adhesive tape - the pile (not "la pile"), the heap", "un amas de rubans adhésifs - (le) amas" "repentant the repentance", "repentant(e) la repentance" "to raise the flags again - to raise (not "élever")", "hisser de nouveau les drapeaux - hisser" "They make us slave away and in the end we have nothing - to slave away", "On nous fait trimer et au bout du compte nous n'avons rien. - trimer" "I can't stand Laurent. - to stand", "Je piffe pas Laurent. - piffer" "He speaks out of both sides of his mouth.", "Il parle les deux bords de la bouche." "th/ I won't go reluctantly. lit: go backwards", "Je n'irai pas de reculons." "The government can conclude direct, negotiated contracts. (as opposed to a mandated contract)", "Le gouvernement peut conclure des contrats de gré à gré." "the account holder - the holder", "le titulaire du compte - le titulaire"
Download CSV