"the censorship to censure", "la censure censurer" "Putin toned down his arrogance. - to tone down, to mitigate (not "mitiger") - the arrogance (2)", "Poutine a atténué son arrogance. -atténuer (2) - (la) arrogance, (la) superbe" "the wall of silence, the lead weight", "la chape de plomb (2) (fig)" "That's the rub. (i.e., where the problem lies) lit: where the packsaddle wounds", "C'est là où le bât blesse." "All developing countries are lagging behind. - lagging behind", "Tous les pays en développement sont à la traîne. - à la traîne" "I was on my way out.", "J'étais sur mon départ." "for fear of weakening the defenses that we've built - to shake, to weaken (not "débiliter")", "de peur d'ébranler les défenses que nous avons bâties - ébranler (2) (bâtir)" "to repress our shame - to repress (2)", "refouler notre honte - refouler, réprimer" "the momentum", "le momentum" "a pale glimpse of what is coming", "un pâle aperçu de ce qui est à venir" "The team leader oversees the work of his colleagues. - to oversee, to frame", "Le chef d'équipe encadre le travail de ses collègues. - encadrer (2)" "to find ways to cool off - to cool off - to refresh, to cool", "trouver des façons de se rafraîchir - se rafraîchir - rafraîchir (2) (trans)" "Stop touching the croissants. - to touch (QC)", "Arrête de taponner les croissants. - taponner (QC)" "Stop prevaricating and make a decision. - to prevaricate (QC) (not "tergiverser")", "Arrête de taponner et prends une décision. - taponner (QC)" "He wants to be coaxed. lit: to have himself prayed to", "Il veut se faire prier." "I'm fed up. (QC) m/I've had it up to here - to be fed up (not "en avoir marre" "en avoir ras-le-bol")", "J'en ai plein mon casque. (QC) - en avoir plein son casque" "I spoke to him sharply (because I was fed up with him). (QC)", "Je lui ai parlé dans le casque. (QC)" "He's not in a position to pay me back. lit: decked out", "Il n'est pas amanché pour me rembourser." "It's not me who will get conned. - to con", "C'est pas moi qui va se faire amancher. - amancher" "So we pass this on to Tanguy? - to pass on, to fob off", "Fait qu'on refile ça à Tanguy? - refiler (2)" "out of concern for transparency - the concern, the worry", "par/en souci de transparence - le souci (2)" "There was a reprieve from his loan shark. - the reprieve (the suspension, the deferral) - the usurer", "Il y a eu un sursis de son usurier. - le sursis - (le) usurier" "When he's drunk, he has a tendency to make things up. - to fabulate, to make things up", "Quand il est ivre, il a tendance à fabuler. - fabuler" "I think I mothered her even more than her mother did. - to mother", "Je pense que je l'ai maternée encore plus que sa mère l'a fait. - materner" "the hit and run", "le délit de fuite" "the handlebar(s)", "le guidon" "I had some Chinese delivered.", "Je me suis fait livrer du chinois. alt: J'ai fait livrer" "She was gagged. - to gag (the gag)", "Elle a été bâillonnée. - bâillonner (le bâillon)" "a fiery individual - fiery", "un individu fougueux - fougueux(se)" "That's my ex-husband all over. lit: all coughed up - to cough up, to fork over (to spit)", "C'est mon ex-mari tout craché. - cracher (2)" "who was performing on stage", "qui se produisait sur la scène" "He may be president of the United States but ...", "Il a beau être président des États-Unis mais ..."
Download CSV