"My father uses what little he learned.", "Mon père se sert du peu qu'il a appris." "It's a mad rush at Kabul's airport. - the mad rush, each man for himself", "C'est le sauve-qui-peut à l'aéroport de Kaboul. - le sauve-quit-peut (2)" "to shadow/tail someone - the shadowing, the tailing", "prendre quelqu'un en filature - la filature" "(1) I'm going to hold on a bit (before, e.g., getting excited or passing judgement)", "(1) Je vais me garder une petite gêne. alt: Je vais me retenir." "(2) I'm going to be somewhat circumspect.", "(2) Je vais me garder une petite gêne. alt: Je vais faire preuve d'une peu de réserve/circonspection." "before getting shot (2)", "avant de se faire buter alt: avant de se faire tirer dessus" "Does it suit you to leave a big investigation center?", "Ça fait ton affaire de quitter un gros centre d'enquête?" "to scam the scam", "arnaquer (la) arnaque" "We can't claim that he was kidnapped. - to claim (to pretend)", "On peut pas prétendre qu'il s'est fait enlevé. - prétendre (feindre)" "The police are on the lookout.", "Les policiers sont aux aguets." "You look exhausted. - exhausted (QC) (not "épuisé")", "T'a l'air poqué. - poqué (QC)" "in the park, leaning on a trash can - to lean on to lean against", "au parc, accoté sur une poubelle - accoter sur accoter à/contre" "the right shoulder of the road - the shoulder", "l'accotement droit de la rue - (le) accotement" "Nick is intractable with his partner. lit: shows himself intractable - intractable (means: difficult, stubborn)", "Nick se montre intraitable avec son nouveau partenaire. - intraitable" "I intend to succeed. not: J'ai l'intention de - to intend to do sth", "Je compte réussir - compter faire qch" "m/ I took some time looking there because it's the same grey as my car. - to indulge oneself in sth, to devote oneself to sth", "Je me suis adonnée à regarder là parce que c'est le même gris que ma voiture. - s'adonner à qch" "I was late. Not: "j'étais en retard"", "J'ai eu du retard." "the dashboard", "le tableau de bord" "it raised a lot of eyebrows - to raise eyebrows, to flinch - the eyebrow", "ça a fait sourciller beaucoup - sourciller (2) (pronounced "yay") - le sourcil" "She only gave me a handjob. - the handjob", "Elle m'a juste fait une branlette. - la branlette" "I was too stunned to respond.", "J'étais trop sonné pour répondre." "You'll tell me if she is too needy. - needy (sticky)", "Tu me le dis si elle est trop collante. - collant" "He blossomed through contact with people. - to blossom", "Il s'est épanoui au contact de gens. - s'épanouir" "m/ Without a warrant, the chain refuses to give us the info. - the chain, the brand (the banner)", "Sans mandat, la bannière refuse de nous donner l'info. - la bannière" "With a warrant it would clear them. - to clear (from e.g., legal issues)", "Avec un mandat ça les dédouanerait. - dédouaner" "the sorrow, the pain to grieve", "la peine (2) avoir de la peine" "the prowler to prowl", "le rôdeur rôder" "the settler (QC): a crude, rude or ignorant person", "le colon (QC): une personne fruste, grossière ou ignorante" "to act like an idiot (QC) - the idiot (QC)", "agir en cabochon (QC) - le cabochon (QC)" "feverish, nervously excited the feverishness, the nervous excitement", "fébrile (2) la fébrilité (2)"
Download CSV