"to take off the streets (i.e., can't cause harm) He's off the streets. (i.e., can't cause harm)", "mettre hors d'état de nuire Il est hors d'état de nuire." "next to a hedge, with (lit: in the company of) a man - the hedge", "à côté d'une haie, en compagnie d'un homme alt: accompagné par un homme - la haie" "It's important that Joyce's memory does not m/fade away. - to crumble, to erode", "Il est important que la mémoire de Joyce ne s'effrite pas. - s'effriter" "The team avoided the pitfalls. - the pitfall (not "(la) embûche)", the reef", "L'équipe a evité les écueils. - (le) écueil (2)" "I wasn't targeting you personally by saying that. - to target, to aim at", "Je te visais pas personnellement en disant ça. - viser (trans)" "m/This policy aims to make the entire population literate. - to aim to - the literacy", "Cette politique vise à l’alphabétisation de l’ensemble de la population. - viser à (intrans) - (la) alphabétisation" "The jury awarded the prize for best foreign film to the director. - to award", "Le jury a décerné le prix du meilleur film étranger au réalisateur. - décerner" "The enterprise is prospering since it found its niche. - the niche (not "la niche")", "L'enterprise prospère depuis qu'elle a trouvé son créneau. - le créneau" "the time slot - the slot", "le créneau horaire - le créneau" "His cell's battery was dead. lit: discharged - to discharge - to recharge", "La batterie de son cell était déchargée. - décharger - recharger" "I'm very hungry. I'm really hungry. I'm a little hungry.", "J'ai très faim. J'ai vraiment faim. J'ai un peu faim. -- above: adverbes d'intensité -- never: "J'ai beaucoup faim" (adverbe de quantité)" "The opposition is hijacking the death for political ends. - to recover, to hijack", "L'opposition récupère le mort à des fins politiques. - récupérer (2) (note: *le* mort referring to a dead person or a casualty)" "the licorice", "la réglisse" "I stepped in the mud and my shoes are all dirty. - to step in (J'ai marché) (QC) - the shoes (not "les chaussures") (QC) - dirty (not "sale") (QC)", "J’ai pilé dans la boue et mes souliers sont tout crottés. - piler (QC) - les souliers (QC) - crotté (QC)" "I owe you one. (the favour)", "Je t'en dois une. (la faveur)" "He risks being written up. - written up, ticketed - to verbalize", "Il risque d'être verbalisé. - verbalisé - verbaliser" "The two factors are not at all related. - not at all", "Les deux facteurs ne sont aucunement liés. - aucunement" "the portal, the gate", "le portail (2)" "The priest cares for his flock. - the flock", "Le prêtre prend soin de ses ouailles. - les ouailles (f.pl.)" "the denunciation, the complaint, the report(ing)", "la dénonciation (3)" "The proportion will likely hold at least in the short term. - likely - to hold, to persist", "La proportion se maintiendra vraisemblablement au moins à court terme. - vraisemblablement - se maintenir" "m/each time someone will type in your name - to use a keyboard, to press a key (QC) - the key which activates a mechanism (QC)", "à chaque fois que quelqu'un va pitonner ton nom - pitonner (QC) (2) - le piton (QC)" "m/or I'll stick drug possession charges on you - to stick on", "ou je te colle des accusations de possession des stupéfiants - coller" "I came to court Nancy. - to court someone (2)", "Je suis venu chanter la pomme à Nancy. - chanter la pomme à quelqu'un (QC), faire la cour à quelqu'un" "m/ You get back in the saddle. lit: You restart the big wheel. - the Ferris wheel", "Tu recommences la grande roue. - la grande roue (recommencer)"
Download CSV