"Vaccination, is it treading water? lit: doing a standstill - the standstill", "La vaccination, fait-elle du surplace? - le surplace" "the brick", "la brique" "the cricket", "le grillon" "There are big raccoons that have rabies. - the raccoon", "Il y a des gros ratons laveurs qui ont la rage. - le raton laveur" "the dust mite, the mite", "(le) acarien" "There's nothing else worrying you? - to worry (not "inquiéter"), to bother", "Il y a rien d'autre qui te tracasse? - tracasser" "It's barely noticeable.", "C'est à peine perceptible." "Don't do this on a whim.", "Fais pas ça sur un coup de tête." "You're going to go lie down in your bed. - to lie down (not "s'allonger")", "Tu vas aller t'étendre dans ton lit. - s'étendre" "my blood counts - the formula, the composition", "mes formules sanguines - la formule (2)" "the pit of the stomach - the pit, the hollow", "le creux de l'estomac - le creux (2)" "the empty promises - empty, hollow", "les promesses creuses - creux/se (2)" "He's got what it takes! lit: he's got it inside", "Il en a dedans!" "The water is boiling. - to boil (not "bouillonner")", "L'eau bout. - bouillir (intrans, trans): bous bous bout bouillons bouillez bouillent j'ai bouilli" "But it messes everything up. - to disrupt", "Mais ça détraque tout. - détraquer" "the compass (2)", "la boussole, le compas" "Block your ears. - to block, to cork", "Bouche tes oreilles. - boucher (2)" "to uncork a bottle - to unblock, to uncork", "déboucher une bouteille - déboucher (2)" "It takes like snot. - the snot", "Ça goûte la morve. - la morve" "Magnetic storms, they cause GPSs to malfunction. - to cause to malfunction", "Les orages magnétiques, ça/ils dérègle les GPS. - dérégler" "the groundhog", "la marmotte" "The hospital provides quality health care. - to provide (not "fournir")", "L'hôpital prodigue des soins de santé de qualité. - prodiguer" "the terminal (not "le terminal")", "la borne" "He has lots of metastases. - the metastases (secondary malignant growths) - the metastasis - to metastasize - metastatic", "Il a plein de métastases. - les métastases - la métastase - métastaser - métastatique" "It feels good to let off steam. - to let off steam", "Ça fait du bien de se défouler. - se défouler" "I even flipped a coin.", "J'ai même tiré à pile ou face." "the vulture", "le vautour" "m/My brain and fingers are mush. - the compote, the mush", "J'ai le cerveau puis les doigts en compote, là. - la compote (2)" "the stone (not "la pierre")", "le caillou" "the jackhammer", "le marteau-piqueur" "It's like he wanted to catch me out.", "C'est comme s'il voulait me prendre en défaut." "to sew irregular conjugation", "coudre couds couds coud cousons cousez cousent j'ai cousu" "a load of laundry - the armful", "une brassée de lavage - la brassée"
Download CSV