"with each step he took", "a cada paso que daba" "the morality play - the morality (not "la moral") - moral", "el juego de moralidad - la moralidad - moral (m/f)" "a glimmer of hope", "un viso de esperanza" "amateur the amateur", "amateur (pronounced as if spelled "ter") el, la amateur" "rolling around in bed - to roll around", "revolcándose en la cama - revolcarse (o->ue) yo me revuelco" "the prisoner exchange - the exchange (not "el intercambio") - to exchange sth for sth - exchangeable", "el canje de prisioneros - el canje - canjear algo por algo (trans) - canjeable" "timeless", "intemporal" "the gluttony", "la gula" "the arrival (not "la llegada")", "el arribo" "The house was excessively large for only two people. - exaggeratedly, excessively - excessively", "La casa era exageradamente grande para sólo dos personas. - exageradamente (2) - excesivamente" "the monthly rent", "el alquiler mensual" "the tangled sheets - tangled (not "enredado") (scrambled)", "las sábanas revueltas - revuelto/a" "the stadium stands", "las gradas del estadio" "Don't do anything [of which] you might regret.", "No hagas nada de lo que te puedas arrepentir. (arrepentirse) (note subj after imperative: uncertain/pending)" "the magazine (for a gun) (the charger)", "el cargador (por un arma)" "attracted by the colorfulness of the cover - the colorfulness - the cover (colorful)", "atraído por el colorido de la cubierta - el colorido - la cubierta (colorido/a)" "although it's a cliché - the cliché - topical, clichéd", "aunque sea un tópico - el tópico - tópico/a (2)" "the crucible, the melting pot (crucible: a situation of severe trial where elements interact to produce something new)", "el crisol (2)" "to leaf through a book", "hojear un libro" "to achieve that the reader sees, at the same time, the trees and the forest - at the same time (not "al mismo tiempo" "al tiempo")", "lograr que el lector vea, a un tiempo, los árboles y el bosque - a un tiempo (note subj after "lograr que")" "Move (pass) to the rear. - the rear", "Pasen a la parte de atrás. - la parte de atrás" "on the back of the appliance - the back (the rear)", "en la parte de atrás del electrodoméstico - la parte de atrás" "The detective inspected the scene of the crime. - to inspect", "El detective inspeccionó la escena del crimen. - inspeccionar (trans)" "Why the rush? - the rush (L.A.) (not "la prisa") (the difficulty, the difficult situation)", "¿Por qué el apuro? - el apuro (L.A.)" "the barrel of his gun - the barrel (the cannon)", "el cañón de su arma - el cañón" "unemployment is at record numbers", "el desempleo está en cifras récord (note: no 's' on récord)" "not Mandarin Chinese nor Hindi alt: Mandarin - Cantonese", "ni chino mandarín ni hindi alt: el mandarín - el cantonés" "The group remains closed unto itself.", "El grupo se mantiene cerrado sobre su mismo. (mantenerse)" "a crude blade, i.e., primitive - crude (not "crudo") - i.e. (3)", "un filo tosco, i.e., primitivo - tosco/a - i.e. ("id est" in Latin) pronounced: th/"i punto e punto" alt: "es decir" "esto es"" "the lighter", "el mechero" "She had distrusted him for no reason.", "Ella había desconfiado de él sin ninguna razón. th/because it's "desconfiar de" use "de él" (not indirect object "le")" "contaminating, polluting the contaminant, the pollutant (to contaminate, to pollute)", "contaminante (2) el contaminante (2) (contaminar)" "the profitability", "la rentabilidad"
Download CSV