"His mother scolded him for not wearing socks. - to scold", "Su madre lo reganó por no llevar calcetines. - regañar (transitive)" "The couple quarreled. - to quarrel (not "se peleó")", "La pareja regañó. - regañar (intransitive)" "m/Your parents are having a falling out. (from the movie Money Heist) - to fall out", "Tus padres están regañados. - regañar (intransitive)" "to shit", "cagar (vulgar)" "Yesterday I had an interview but I was scared shitless and didn't go. - to be scared shitless, to shit oneself", "Ayer tuve una entrevista pero me cagué y no fui. - cagarse" "You fucked up my date with your bullshit. - to fuck up - to fuck oneself up - the bullshit", "Cagaste mi cita con tus pendejadas. - cagar (transitive) - cagarse - las pendejadas (L.A.)" "What are you wearing?", "¿Qué llevas puesto?" "nice like you - nice - the buddy (from Money Heist movie)", "majete como tú - majete (Spain) - el majete (Spain colloquial)" "to shoot at close range hint: not "a quemarropa" (from Money Heist movie)", "disparar a bocajarro" "the failed leadership - failed", "el liderazgo fallido - fallido/a" "Sixty percent voted in favor, 20% against and the remaining 20% abstained. - to abstain", "El sesenta por ciento votó a favor, el 20% en contra y el 20% restante se abstuvo. - abstenerse (pronominal): conjugate like "tener"" "the storage", "el almacenamiento" "the container (not "el envase" or "el recipiente")", "el contenedor" "the turtle, the tortoise", "la tortuga (2)" "the time frame", "el marco de tiempo" "Do I look like a dumbass to you? - the dumbass - suckling (adj)", "¿Yo te parezco un mamón? - el mamón (colloquial) - mamón" "I'm joking. hint: not "estoy bromeando" - the joke", "Estoy de coña. - la coña (el chiste, la broma)" "Maria has been in labor for more then twenty-four hours. - the labor, the birth", "María ha estado de parto por más de veinticuatro horas. - el parto (2)" "(context: the vaccine distribution) When is it going to be your turn? hint: not "¿Cuándo será su turno?"", "(el contexto: la distribución de la vacuna) ¿Cuándo le va a tocar a usted?" "My piano teacher pointed out the importance of practicing. - to point out (not "apuntar")", "Mi profesora de piano puntualizó la importancia de practicar. - puntualizar" "implacable", "implacable" "the cartridge (e.g., weapon, printer) (also heard: last "round" in a an effort", "el cartucho" "The perfect is the enemy of the good.", "Lo perfecto es enemigo de lo bueno." "We don't like flaws. - the imperfection, the flaw - imperfect", "No nos gustan las imperfecciones. - la imperfección - imperfecto/a" "She bumps into the sofa. - to bump into, to stumble", "Ella tropieza con el sofá. - tropezar (2) (e->ie) (intransitive)" "We want to speak fluently, without stumbles. - the stumble", "Queremos hablar con fluidez, sin tropiezos. - el tropiezo" "To expect to speak without making not even a single error is a little naive. - naive (not "ingenuo"), idealistic", "Pretender hablar sin cometer ni un solo error es de ilusos. - iluso/a (2)" "Did you upload the photos of your trip? - to upload, to raise (to climb, to go up)", "¿Subiste las fotos de tu viaje? - subir (transitive)" "They found a six year old boy tied up in a shed. - to tie, to tie up (not "atar" "ligar") - the shed", "Encontraron a un niño de seis años amarrado en un cobertizo. - amarrar (transitive) - el cobertizo" "the poultry (not "la pollería")", "las aves" "optional (2)", "opcional, facultativo/a"
Download CSV