"GMO's dominate the fields. - the GMO", "Les OGM dominent les champs. - (le) organisme génétiquement modifié" "an agreement adopted amidst squabbling - the squabble", "un accord adopté dans la bisbille - la bisbille" "the essence of the theory - the essence (not "(le) essentiel")", "le propre de la théorie" "You get serious really fast. - really fast (QC)", "Tu fais sérieux sur un moyen temps. - sur un moyen temps (QC)" "the gull, the seagull (not "la mouette")", "le goéland" "m/The consequences will fade away with time. lit: time will be right over the consequences", "Le temps va avoir raison sur les conséquences." "The horses have blinders on the sides. - the blinders, the blinkers", "Les chevaux ont des oeillères sur les côtés. - les oeillères (pronounced oyère)" "He had volunteered to lend a hand. - to volunteer", "Il s'était porté volontaire pour prêter main-forte. - se porter volontaire" "He will get his knuckles rapped. Hint: do not translate", "Il va se faire taper sur les doigts." "the idiot (l'idiot), the fool (le nigaud)", "le toton (QC) (2)" "Zelensky: Why his speeches hit the mark (fly) in the West. You hit the mark!", "Zelensky: Pourquoi ses discours font mouche dans l'Occident. Tu as fait mouche!" "a place nestled in the hills - to nest - the litter", "un endroit niché dans les collines - nicher - la nichée" "Construction is coming to an end.", "La construction tire à sa fin." "I just hung up with Pierre. - to hang up (not "accrocher")", "Je viens de raccrocher avec Pierre. - raccrocher" "He bitterly disappoints expectations. (to disappoint)", "Il déçoit amèrement les attentes. (décevoir)" "the curse the blessing", "la malédiction la bénédiction" "to draw a blank, to fail", "faire chou blanc (2)" "the failure (not "(le) echec")", "(le)insuccès" "the backup/extra heating", "le chauffage d'appoint (2)" "She seemed visibly dumbfounded.", "Elle semblait visiblement medusée." "a student asks her out of the blue alt: point blank Hint: the doublet", "un élève lui demande à brûle-pourpoint (2) Hint: le pourpoint" "the bad weather", "les intempéries (f)" "the sleet", "le grésil" "the hail to hail", "la grêle grêler" "hundreds of cheated investors - to cheat (not "tromper")", "des centaines d'investisseurs floués - flouer" "The nuclear threat is a bluff that must be put into perspective. - to relativize, to put into perspective - to bluff", "La ménace nucléaire est un bluff qu'il faut relativiser. - relativiser - bluffer" "a colossus with feet of clay that still roars - to roar", "un colosse aux pieds d'argile qui rugit toujours - rugir" "The victory that he thought (would be) easy has turned into a draw. - to turn into", "La victoire qu'il croyait facile s'est muée en match nul. - se muer en" "Greed: It's the very foundation of capitalism. - the greed (not "(la) avidité))", "La cupidité: C'est le fondement même du capitalisme. - la cupidité"
Download CSV